DeletedUser24468
Guest
Buon pomeriggio a tutti
Quello che vi sto per segnalare non è un vero e proprio errore di traduzione, bensì una frase fatta male che capovolge il senso della frase stessa. Mi spiego.
Parlo dell'effetto della statua di zeus, quello scritto nella finestra che viene fuori quando passi il mouse sopra essa (Screen 1) o quando lo passi sopra "Bonus al livello attuale" (Screen 2).
Infatti sta scritto che Zeus da (nel mio caso) +10 punti in attacco difesa, quasi a sembrare che, per esempio, un soldato passa da 9 Att/9 Dif a 19 Att/19 Dif. Poi giustamente dicono che nel livello successivo il bonus sarà di +15%
In poche parole manca solo il %, ma vedete anche voi che il significato cambia parecchio
Scusate la pignoleria, pignolaggine, o come si dice, insomma
A presto,
V
Quello che vi sto per segnalare non è un vero e proprio errore di traduzione, bensì una frase fatta male che capovolge il senso della frase stessa. Mi spiego.
Parlo dell'effetto della statua di zeus, quello scritto nella finestra che viene fuori quando passi il mouse sopra essa (Screen 1) o quando lo passi sopra "Bonus al livello attuale" (Screen 2).
Infatti sta scritto che Zeus da (nel mio caso) +10 punti in attacco difesa, quasi a sembrare che, per esempio, un soldato passa da 9 Att/9 Dif a 19 Att/19 Dif. Poi giustamente dicono che nel livello successivo il bonus sarà di +15%
In poche parole manca solo il %, ma vedete anche voi che il significato cambia parecchio
Scusate la pignoleria, pignolaggine, o come si dice, insomma
A presto,
V
Ultima modifica di un moderatore: